Re: Help with internationalization (i18n)

From: Theo (theocharalambous_at_hotmail.com)
Date: 02/26/05


Date: Sat, 26 Feb 2005 14:59:46 +1100

Take a look at FEPI (Standard IBM product). Many systems use that as the
resource to translate CICS maps between various languages

Kind rgds

TC
<ed.fuentetaja@gmail.com> wrote in message
news:1108983114.190101.121120@c13g2000cwb.googlegroups.com...
> Hi,
>
> My company needs to adapt a Cobol/CICS system developed in-house to the
> foreign market. We are still evaluating the number of maps that need to
> be translated to English (from Spanish). It's probably gonna be large.
>
> Anyone knows of any good tools, products, or consulting firms who could
> help us in this task? I am thinking of some kind of tool that extracts
> literals from maps and replaces them by their translated version. We
> already have a staff of qualified translators.
>
> I'd appreciate any help,
>



Relevant Pages

  • translation
    ... "For all sets A and B, there is a function f that maps A onto B." ... I'm supposed to translate that into logic symbols. ... Let U denote the universal quantifier and 3 denote the ...
    (sci.math)
  • Re: My theory on why the GPS argument will never be settled
    ... Peter Clinch wrote: ... > being able to look at maps and translate that into an ... > accurate mental picture of what it'll be like on the ground. ...
    (uk.rec.walking)
  • Re: Help with internationalization (i18n)
    ... No, no "atlas" maps, I was talking of CICS "maps." ... We need to translate ... the literals from the user interface. ... Yes, I am from Spain and, even if this amazes you, I can read English, ...
    (comp.lang.cobol)