Re: Now it's more than a month since update 2, still no update 3.



Will DeWitt Jr. wrote:

OBones wrote in <425a8858@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>:


That is handled by another group inside Borland, so that should not
interfer with a update 3 for the english version.

You obviously have no idea how localization is done in large companies...


Perhaps you could enlighten us.

When you write code, you must always keep in mind that it will be used with different charsets, numbering systems and so on.
If you don't, then you require a team to do what's called "globalization", that is make the code ready to be used in different locale settings.
Problem is that doing this after the initial development requires a lot more time and resources. However, doing it while you develop makes the the development time a bit longer and the initial English release is delayed by that time.
After the code is ready for localization, you then give it to the localization team that should not have to change any code (if work was done correctly, in practice they have to)
Hence you have to decide between two options:


1. Do I delay the initial English release by a few weeks and have the localized versions just after it (a couple of days); or
2. Do I release the English version ASAP (to keep most customers happy) and have the localized versions ready much later (up to six weeks).


Note that it is not always as clear of a cut as this, it's more like a fuzzy logic thing.

I have no direct idea as to how this is managed at Borland (how could I?) but I suspect they chose an approch closer to option 2 than to option 1. Microsoft also chose such an approach for the critical updates releases.

I'm a great fan of option 1, and I push as much as I can for it, but it's sometime impossible to make a developer realize and understand that not everyone in the world uses a QWERTY keyboard and a dot as decimal separator.
And last but not least, you also have to take into account the worthiness of an update when the next release is not too far away. I have no idea if it is or not, but who know, that might be the reason why we see this delay. Something like:
- We'll skip Update 2 for German and French and directly make U3 for all languages; or
- Next Delphi is about 2 months away, let's wait for it.


With the very few information we get here on that matter, the first solution looks like the most probable to me. But once again, I'm not a Borland employee, I'm not even close to any of them, hence I'm just speculating here.

Cheers
Olivier
PS: I don't know if I made this any clearer, please do not hesitate to ask more questions.




.



Relevant Pages

  • Re: [9fans] localization
    ... I think it's easier to find a programmer that wants to fix a program behaviour, ... than to find someone willing to do or fix a translation. ... Those knowing how to program well are those who can deal with English easily. ... what are this lists feelings on localization (both ...
    (comp.os.plan9)
  • Re: Borland Germany
    ... These scheduling issues are inherent to all localization, ... the English versions had been included too. ... > and did not allow to switch to English, so you were bound to a German ... using another tool to develop your install. ...
    (borland.public.delphi.non-technical)
  • Re: Software Assurance raises prize 180 %
    ... While I suspect that the vast majority of programmers have basic ... message in your own language as opposed to English. ... question of productivity. ... translators / localization agencies normally refer to a common ...
    (borland.public.delphi.non-technical)
  • Re: [9fans] localization
    ... We install operating systems in English. ... Spanish / Catalan localized ... translations are often outdated, referring to things not present in ... applications do not always use the localization engine of the ...
    (comp.os.plan9)
  • Re: Help Needed: grammar questions..
    ... "If you chose due, it were wrong", then yes he can say it's archaic ... No current native English speaker would say ... natural in current English across most of the world. ... native English speakers that they are wrong about their own language. ...
    (alt.usage.english)