Re: Question for European Java users
- From: "Oliver Wong" <owong@xxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 11 Jan 2006 17:17:37 GMT
"Stefan Ram" <ram@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote in message
news:byte-20060111175423@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> "Oliver Wong" <owong@xxxxxxxxxxxxxx> writes:
>>For example, the officially, the French are not supposed to use
>>the term "byte", but rather refer to a collection of 8 bits as
>>an octet
>
> This is not necessarily the same.
>
> "ISO/IEC 2382-1: 1993, Information technology - Vocabulary -
> Part 1: Fundamental terms" defines the term "byte" as:
>
> "A string that consists of a number of bits, treated as a
> unit, and usually representing a character or a part of a
> character."
>
> This sentence is supported in the US by INCITS, see:
>
> http://www.incits.org/tc_home/k5htm/b2.htm
>
> So, even in the US, a "byte" and an "octet" are two different
> concepts, and a wise frenchman would not translate "byte" by
> "octet" in cases where the byte is used for another "number of
> bits" than 8.
Yes, I was aware of the different between byte and octet in English, so
I tried to carefully phrase my statement so as not to imply otherwise, while
glossing over the detail. The point is, I think there is no French
translation for the term "byte", and if you ask a French translator to
translate "byte" into French, they would probably use the term "octet" for
lack of an equivalent term.
- Oliver
.
- References:
- Question for European Java users
- From: Roedy Green
- Re: Question for European Java users
- From: Ingo R. Homann
- Re: Question for European Java users
- From: Rhino
- Re: Question for European Java users
- From: Oliver Wong
- Question for European Java users
- Prev by Date: Re: Understanding NAT, Firewalls, TCP/IP
- Next by Date: Re: how to make a secured application
- Previous by thread: Re: Question for European Java users
- Next by thread: Re: Question for European Java users
- Index(es):
Relevant Pages
|