Re: wiki




"Larry W. Virden" <lvirden@xxxxxxxxx> wrote in message
news:1175255908.998028.163690@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
On Mar 30, 3:27 am, "suchenwi" <richard.suchenwirth-
bauersa...@xxxxxxxxxxx> wrote:
Si on parle francais, on peut aussi visiter le Wiki
francaishttp://wfr.tcl.tk/4
:)

Alas, if one is unable to read french, the french wiki is an
interesting phenom, but just not a substitute for tclers wiki.

You could use http://babelfish.altavista.com/ to translate the site.

I can't read the original French, but it appears to do a fairly decent
job.

--Mark


.



Relevant Pages

  • Re: wiki
    ... Alas, if one is unable to read french, the french wiki is an ... but just not a substitute for tclers wiki. ... You could use http://babelfish.altavista.com/ to translate the site. ...
    (comp.lang.tcl)
  • Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
    ... Not just the French but also the Spanish. ... sound too different. ... We foreigners don't substitute, we approximate. ...
    (sci.lang)
  • Re: Pd de connection distante avec VNC sur Fedora 4
    ... :It's certainly no substitute for actually being multilingual, ... since I basically don't know any French ... J'en ai marre d'en avoir marre. ... Don't _ever_ try to run song lyrics through Babelfish.) ...
    (linux.redhat.misc)
  • Re: wiki
    ... Alas, if one is unable to read french, the french wiki is an ... interesting phenom, but just not a substitute for tclers wiki. ...
    (comp.lang.tcl)